Påvens bön till Maria om beskydd mot coronaviruset

O Mary, you shine continuously on our journey as a sign of salvation and hope.
We entrust ourselves to you, Health of the Sick.
At the foot of the Cross you participated in Jesus’ pain,
with steadfast faith.
You, Salvation of the Roman People, know what we need.
We are certain that you will provide, so that,
as you did at Cana of Galilee,
joy and feasting might return after this moment of trial.
Help us, Mother of Divine Love,
to conform ourselves to the Father’s will
and to do what Jesus tells us:
He who took our sufferings upon Himself, and bore our sorrows to bring us,
through the Cross, to the joy of the Resurrection. Amen.

We seek refuge under your protection, O Holy Mother of God.
Do not despise our pleas – we who are put to the test – and deliver us from every danger, O glorious and blessed Virgin.

 

Oh María,
tú resplandeces siempre en nuestro camino
como signo de salvación y de esperanza.
Confiamos en ti, salud de los enfermos,
que junto a la cruz te asociaste al dolor de Jesús,
manteniendo firme tu fe.
Tú, salvación del pueblo romano,
sabes lo que necesitamos
y estamos seguros de que proveerás,
para que, como en Caná de Galilea,
pueda volver la alegría y la fiesta
después de este momento de prueba.
Ayúdanos, Madre del Divino Amor,
a conformarnos a la voluntad del Padre
y a hacer lo que nos diga Jesús,
que ha tomado sobre sí nuestros sufrimientos
y ha asumido nuestras aflicciones,
para llevarnos, a través de la cruz,
a la alegría de la resurrección. Amén.

Bajo tu amparo nos acogemos, Santa Madre de Dios.
No deseches las oraciones que te dirigimos en nuestras necesidades,
antes bien, líbranos de todo peligro, oh Virgen gloriosa y bendita.